- 表題
- 例題本位 和文独訳の実際
- 著者
- 関口存男
- 出版
- 三修社
- 版
- 1957年 10月 初版
- ID
- 140701007
- 表記
- 2:全体にわずかに湿気の影響有;ページヨレ,表紙縁に経年シミ,ページ書き込み等無
- 在庫切れ
| サイズ | B6 |
| 重量 | 400g |
| 仕様 | ハードカバー カバー 220頁 |
| Last modified: 2026/04/11 | |
Table of contents
- 熟語動詞の語順1
- 熟語動詞の語順2
- 熟語動詞の語順3
- 形容詞を基礎とする冠飾句
- 過去分詞を基礎とする冠飾句
- 現在分詞を基礎とする冠飾句
- 未来受働分詞を基礎とする冠飾句
- zu を伴ふ不定法と sein
- zu を伴ふ不定法と haben
- zu を伴ふ不定法と kommen, bekommen, geben, esgibt, bleiben 其他
- 文を句で考へよ
- Es kommt zu einem Unfall
- Ein Spielfilm gelangt zur ^offentlichen Vorf^uhrung
- 自働詞の受働形と es の省略
- 代名詞を省いてはならぬ場合
- 他働詞の絶対用法
- 結果の zu
- 結果の in
- Identit^ats-in
- 局限化の in
- 獲得目標の um
- 内容挙述の an
- was.....am(von).....の構造
- 性質を指す an
- 狙ふ目標の auf
- 吟味の際の着眼点を意味する auf
- 限度の auf
- unter と動作名詞
- 警戒の vor
- 「.....の飾り」といふ vor
- 認容的 m^ogen と k^onnen
- wenn auch と auch wenn
- それが.....であれ、将叉.....であれ 1
- それが.....であれ、将叉.....であれ 2
- 有量抽象名詞は冠詞を省く
- 有量物質名詞は冠詞を省く
- 連語と冠詞の省略
- 特に強調すると冠詞を省く
- 批評、結果の副詞




